Jump to content
MAINOS

Filippiiniläiset hoitajat saapuvat suomeen


Reportteri

Recommended Posts

MAINOS
  • Vastauksia 60
  • Aloitettu
  • Uusin vastaus

Ovat siis laillistettuja sairaanhoitajia

Omassa maassaan. Täällä he ovat käsittääkseni lähihoitajaopiskelijoita oppisopimuskoulutuksessa.

Näinpä. Ja mikä on filippiiniläisten sairaanhoitajien koulutus? Onko näiden ihmisten koulutuksesta varmuutta muutenkaan? Jos nyt otetaan täysin kuviteltu tilanne, että suomalainen sairaanhoitaja haluaa myös lähihoitajan tutkinnon suomessa, riittääkö tosiaan 6 kk ?

Filippiinot ovat oikein hyviä ja tunnollisia hoitajia, heitä oli tosi paljon työkavereina Enkuissa. Ymmärtääkseni heidän hoitajakoulutus on ihan hyvätasoinen. Kielitaito vaan epäilyttää, suomen kieli ei oo helppo oppia.

Eteenpäin menoa sekin on kun nenälleen kaatuu.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Mä sain kanssa muutama vuosi sitten silloisessa työpaikassa työkamuiksi kaksi filippiinii, tulivat suoraan kotisaareltaan, kummallakin paikallinen sairaanhoitaja tutkinto suoritettu. Norjassa eivät saaneet sitten sairaanhoitaja hyväksyntää, muistaakseni asiaan luvattiin auttaa että tyypit sitoutui kahdeksi vuodeksi samalle osastolle tekemällä sairaala-apulaisen(assistent) ja perskarin hommia, opettelemaan kielen ja sitä kautta työnantaja pysyti edesauttaa hyväksynnän nopeuttamista, muistelisin kuuleeni huhuja että jotkut filippiinit olivat odotelleet viisikin vuotta lailistamistaan maassa. Iloisia ja nauravia sekä erittäin ahkeria tyyppejä ovat.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

  • 10 kuukautta myöhemmin...

Tämänpäiväisestä Hesarin uutisesta (http://www.hs.fi/kaupunki/artikkeli/Hus+palkkaa+syksyllä+20+sairaanhoitajaa+Filippiineiltä/1135244588090 ) pisti erityisesti silmään tämä kommentti:

"Lisäksi ulkomaalaiseen työvoimaan on leikkaussaleissa jo totuttu. Yleisimmin leikkaussaleissa puhuttu kieli taitaakin olla huonosti puhuttu englanti", Haapianen kertoo."

Vai on.. Tämänlaisten höpöjen laskeminen ilmoille kertoo kyllä enemmänkin siitä, että Reiska ei ole kovinkaan tietoinen siitä, mitä hänen johtamansa tulosyksikön leikkaussaleissa tapahtuu, ovat taitaneet visiitit kuolevaisten pariin jäädä kovin vähiin viimevuosina. Voi voi. Uutisesta käsitän lisäksi sen, että filippiinot kommunikoivat pääsääntöisesti huonolla englannilla, joten vakiväki joutuu myös siirtymään englannin käyttöön. Mitenköhän lienee potilasturvallisuuden laita? Huomioidaan tässä yhteydessä myös se, että tuskin suomalaiset hoitsut muualla töissä ollessaan saavat mitään helpotusta kielivaatimuksiin ulkomailla työskennellessään, joten miksi sitten täällä?

Täytyy sanoa, että on varsin hienoa työskennellä tällaisten ihmisten alaisuudessa, joilla ei ole käytännössä ilmeisesti mitään ymmärrystä siitä, mitä kentällä tapahtuu.

Ja toisaalta ihmettelen sitä, että jos ovat vasta suorittamassa suomalaista sh-koulutusta, mikä tulee olemaan heidän roolinsa saleissa? Vastuut?

Voileipätyöläinen

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Kyllä vaatimuksena pitäisi olla se, että jos tulee suomeen töihin, niin pitää osata suomea(siis tehtävissä, joissa pitää osata kommunikoida muiden kanssa suht sujuvasti). Jokaiseen maahan kun menee esim suomalainen töihin, niin ekana tarttee tehdä kielitaitotestit. Ei koko systeemiä aleta muuttamaan muutaman takia.

"If you ain't part of a solution, you are solid or gas."

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

"Lisäksi ulkomaalaiseen työvoimaan on leikkaussaleissa jo totuttu. Yleisimmin leikkaussaleissa puhuttu kieli taitaakin olla huonosti puhuttu englanti", Haapianen kertoo."

Onpa outo kommentti. Kyllä minä ainakin olen tottunut työkavereideni kanssa ihan suomeksi kommunikoimaan (olivat sitten suomalaisia tai ulkomaalaisia). Ulkomaalaiset ovat puhuneet kuka huonompaa ja kuka parempaa suomea, ja suomella on pärjätty. Itse en suostu englantia puhumaan, koska sähän ei auta ulkomaalaista oppimaan suomea. Kyllä olen saanut potilailta apua pyytäviä katseita, kun huonosti suomea puhuva työntekijä on yrittänyt potilaalta kysyä jotain ja potilas ei ymmärrä kysymystä. Pakko siinä on sitten sekaantua tilanteeseen, että asia selviää.

Pitääkö kohta potilaillakin olla kielitestit ennen kuin pystyvät leikkaukseen tulemaan, jos potilaidenkin kohta täytyy englanniksi kommunikoida työntekijöiden kanssa.

Suomessa puhutaan suomea ja sillä siisti! (tai ruotsia)

Eiköhän ennemmin kannattaisi ottaa käyttöön keinot, jolla ulkomailla työskentelevät suomalaiset sairaanhoitajat saataisiin houkuteltua takaisin suomeen töihin. Olisi tutkinnot ja kielitaito kunnossa!

Res. alik.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Itse koen että hetkellisesti se potilaan turvallisuuden tunne on tärkeämpi kuin omat periaatteeni, eli juuri niin kuin Flywoman sanoi, että kyllä minä puutun jos mökinmuori, mahdollisesti vielä huonokuuloinen, ei saa mitään selvää hoitajan puheesta. Ja jos tämä nyt useamman kerran toistuu niin yhteys esimieheen.

Tilanteessa jossa hoitajan suomenkielentaito MINUN mielestäni jo uhkasi potilasturvallisuutta ja yhden hoitajan työaika meni korjatessa hänen ohjeitaan ymmärrettävään muotoon + kirjaukset niin että tiedetään edes mistä puhutaan, aiheutti jatkuvan sodan osastolla. Tarkoitus osastolla oli myös harrastaa viikottaista työkiertoa osaston sisällä (osastolla siis päiki, useampi ns. poli, osaston potilaat..), joihin tämä hoitaja ei kyennyt kielitaidon vuoksi. En tiedä kuka viisas tämän hoitajan oli palkannut ja miksi, sillä oh:kin oli kiehumispisteessä.

Veripalvelu kaipaa kipeästi hengenpelastajia!

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Pääkaupunkiseudulla Metro-lehti kirjoitti 26.3.09 aiheesta mm. näin:

"Leikkaussalissa suomea ei tarvitse osata täydellisesti, sillä siellä puhutaan vähän ja instrumenttien nimet ovat kansainvälisiä. Lisäksi leikkaussalissa työskentelevillä muillakin ammattilaisilla, kuten kirurgeilla, on hyvä englannin kielen taito."

"Husiin otetaan mielellään sairaanhoitajia, jotka ovat hankkineet työkokemusta ulkomaankomennuksilta."

Että silleen.

Varmaan nämä tulijat ovat ahkeria ja hiljaisia, jotka nöyrinä ja hälytysrahoja kyselemättä jäävät vuoronsa jälkeen ylitöihin tai tekemään kokonaisen puutevuoron.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Mites siellä koulussa opetetiin. "Ihminen on fyysinen, psyykkinen ja sosiaalinen kokonaisuus" ja hoitajien tulisi kyetä hoitamaan  tätä kokonaisuutta kokonaisvaltaisesti. Ihan mielenkiinnolla ihmettelen, että miten joku joka käy muutaman kk:n kielikurssin täysin ventovieraaseen kieleen pystyy hoitamaan sen jälkeen tuota psyykkistä puolta potilaan omalla äidinkielellään?

Noh, ehkä minä olen vain pieni ja yksinkertainen apuhoitaja poloinen, eikä minun tuollaista kuulukkaan tietää. Tietäkööt ne, jolla on vastuu. Mitä surempi palkka sitä suurempi vastuu. Minulla  ei taida olla sitä vastuuta juuri ollenkaan  ;D

"Niin gimis on Stadi,

ois toivomus snadi:

0 et tsiigaa sais sen vielä kerran"

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

  • 2 vuotta myöhemmin...
MAINOS

Arkistoitu

Tämä aihe on arkistoitu, siihen ei voi enää vastata.

×
×
  • Luo uusi...