Jump to content
MAINOS

Kielitaito hoitotyössä


Pikku myy

Recommended Posts

Edelleen luulen että kaveri opetteli jotain ohjetta ulkolukuna. Tai sitten todellinen kielinero haluaa olla hyväpalkkainen hoitaja ;)

Siis kyse oli sekä silkasta ystävällisyydestä että toisaalta ammattitaidosta. Hän ei osannut pitkiä värssyjä eikä kovin monimutkaisia keskusteluja. Toisaalta oli ollut kuulemma useammalla ulkomaan komennuksellakin, joten siellähän myös kielitaitoa karttuu. Ja kyllä sen suomalaisena huomasi ettei hän osannut kuin perussanaston. Ja kyllä, pätevä ammattilanen hän oli, ja päteväthän eivät ihan pilkkahintaan nouse aamulla ylös sängystä ja lähde töihin.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

MAINOS
  • Vastauksia 65
  • Aloitettu
  • Uusin vastaus

No oli miten oli... On todella hienoa, jos ihminen osaa montaa kieltä sujuvasti, mutta asia on erikseen haluaako hän kommunikoida sillä.. Kyllä mäki monesta kielestä osaan tietyt fraasit, mutta enmä niitä kyseisen kielen äidinkielekseen omistavalle ihmiselle mene töissä solkkaamaan, koska en osaa muuta...  ;)

I'm selfish, impatient and little insecure. I make mistakes, i'm out of control and at times hard to handle, but if you can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Kyllä mäki monesta kielestä osaan tietyt fraasit, mutta enmä niitä kyseisen kielen äidinkielekseen omistavalle ihmiselle mene töissä solkkaamaan, koska en osaa muuta...  ;)

No kyllähän pt. on suunnitelluissa leikkauksissa saanut mukaansa ammattitaitoisen tulkin lääkäriin etc. joten kyseessä on ekstra, vai onkos tulkit mukana leikkauksissakin? Ja sitten tietenkin tilanteet jolloin pöydälle joutuu aika nopeassakin temmossa, eikö ole parempi että joku selittää huonosti jotain kuin kukaan ei mitään? Ja solkaanhan mäkin päivittäin jotain muuta kuin äidinkieltäni, just tulin 14,5h tunnin passista ja sanaakaan en käyttänyt suomea ja osaan monta asiaa paremmin kuin ruotsia. 

Muoks. Tietenkin kielitaidon lisäksi vaikuttaa myös se miten sairaanhoitaja tuntee toista kulttuuria ja mikä hänen oma arvopohjansa on. Tämän päiväisessä City -lehdessä on karmea esimerkki siitä miten ehkä sekä huono kielitaito (ptilas ei ollut osannut riittävän hyvää ruotsia) että hoitajan arvomaailma on johtanut tilanteeseen jossa potilas oli kuollut. Alunperin Gambiasta kotoisin ollut maahanmuuttaja kuoli keisarinleikkauksessa saamiinsa komplikaatioihin. Hänet oli leikattu viikko sitten tämän jälkeen hän oli perjantaista asti ollut huonovointinen, oksennellut, ei ollut pystynyt pitämään mitään sisällään. Sairaanhoitajat olivat parin pyytäessä saada tavata lääkärin epäilleet naisen vain saaneen mahainfluenssan ja lääkärin sijaan olivat tarjonneet naiselle oman vessan jottei hän tartuttaisi miestään. Sunnuntaina iltapäivästä nainen oli vihdoin saanut tavata lääkärin-->teholle, mutta liian myöhään, hän oli kuollut samana iltana. Sairaala kieltää tiedonannossaan että potilaat olisivat eriarvoisessa asemassa. Mitäköhän on mennyt vikaan?  :-

http://www.city.se/ArticlePages/200605/07/20060507202119_City099/20060507202119_City099.dbp.asp

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Ja solkaanhan mäkin päivittäin jotain muuta kuin äidinkieltäni, just tulin 14,5h tunnin passista ja sanaakaan en käyttänyt suomea ja osaan monta asiaa paremmin kuin ruotsia. 

Juu, mutta sulla on varmasti sujuva toi ruotsin kieli... Mä tarkotin tällä viittauksellani lähinnä sitä, että osaan sanoa esim. ranskaksi/italiaksi vain päivää ja hyvää ruokahalua etc., joita en tule käyttämään työssäni, koska niillä ei kauheasti potilaanvoinnista tietoa anneta.

Kyllähän tulkki varmasti on suunnitelluissa leikkauksissa, mutta mun työpisteeni asiakkaat on kaikki suunnittelemattomia päivystyspotilaita, joten ei voi arvata etukäteen, että huomenna tarvitaan sen kielen tulkkia... Okei vähän karrikoitua, mutta varmaanki selvää, että päivystyspotilaiden kanssa ei toimi suunnittelu, vaan on hypättävä kylmiltään tilanteeseen...

I'm selfish, impatient and little insecure. I make mistakes, i'm out of control and at times hard to handle, but if you can't handle me at my worst, then you sure as hell don't deserve me at my best.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

  • 2 kuukautta myöhemmin...

Englannilla pärjää hyvin, mutta toinen kotimainen tuottaakin sitten ongelmia... Suunnitelmissa ruotsin kurssi, jos vaikka sitäkin vähän oppisi puhumaan. Monesti ongelma on, että jonkin verran ymmärtää, mutta kun pitäisi itse puhetta tuottaa niin siinä tulee sitten ongelmia.  :o

Venäjäkin olisi hyvä hallita edes hieman, alkaa noita venäjänkielisiä potilaita varmaankin tulemaan enenevässä määrin...

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Æidinkielen lisäksi englanti sujuisi hyvin, sitä vaan ei työelämässä ole tarvinnut käyttää. Toisin kuin ruotsin kieltä, joka sujuu jollakin tavalla, niin kuin norjankin kieli. Lääketieteellinen sanasto kylläkin kaikissa kielissä hieman hakusessa :o Venäjää olen opiskellut omaksi iloksi tässä, mutta en kyllä lähtisi yrittämään oikeassa tilanteessa tällä kielitaidolla mitään. Väärinkäsitykset jne todellakin erittäin mahdollisia...

Olen nyt näiden ruotsinkeilisten potilaiden kohdalla huomannut, että miten vähän ihmiset loppuunsa puhuvat ruotsia; meillä on jo todella ongelma, mistä saada apu heille, kun ei esim. tk-vastaanotolla/lääkäri puhu ruotsia ja tulkkia ei ole saatavilla.. Yritin selvittää esim. sos.toimen kautta, onko mahd. saada, mutta vastaukseksi sain, että kun ruotsalaisuutta ei katsota vammaksi, niin ei tulkkauspalveluita ole mahdollisuus sos.toimen kautta saada...

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

mutta kun pitäisi itse puhetta tuottaa niin siinä tulee sitten ongelmia.  :nauraa:

Puheentuoton vaikeutta? Neurologille asiaa?  :nauraa:

Joo aina silloin tällöin ilmenee tollasta... Pitää varmaan pyrkiä jonkun mukavan neurologin juttusille...  ;D

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Mun pitäis kyllä kans hankkiutua ruÃ…ttin kielen kursseille. Ei oo puheen ymmärtäminen eikä tuotto kovin vahvoissa kantimissa ikävä kyllä  ;D

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Englanti erinomaisesti ja ruotsi ååkåå. Perustaitoja löytyy myös ranskasta ja saksasta = puhetta ymmärtää joskin ei osaa kovin sujuvasti vastailla  :P

Käyttöä löytyisi myös venäjälle ja somalinkielelle.  On tullut opiskelijallekin eteen tilanteita, ettei ole yhteistä kieltä potilaan kanssa ("Mitääh, eivätkö kaikki puhu edes englantia...?  :nauraa: ). Siinä sitä sitten jotenkin yritetään löytää yhteinen ymmärrys  :nauraa:

Leikkurisisar uraputkessa

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Mun pitäis kyllä kans hankkiutua ruÃ…ttin kielen kursseille. Ei oo puheen ymmärtäminen eikä tuotto kovin vahvoissa kantimissa ikävä kyllä  :nauraa:

Mene sinne Arbiksen kurssille Båttan takana olevaan puljuun.

Kiitos.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Kotimaiset sujuu lukuunottamatta saamea ja viittomakieltä. Niitäkin olen opiskellut, mutta käytön puutteessa taito ruostui - samoin kävi italialle. Englanti ja kreikka sujuvat. Saksaa ja ranskaa olen lukenut, mutta kielitaidon kanssa sillä ei ole mitään tekemistä.

Venäjää kait sitä pitä alkaa opiskelemaan - olenhan todistettavasti pystynyt opiskelemaan muitakin asioita, joita kohtaan minulla ei ole suuria intohimoja... Mutta venäjän kieltä tulevaisuudessa tarvitaan. Saattavat nuo Ludmilat ja Natashat kyllä oppia suomea helpommin... :(

Aina kun minun pitää valita kahdesta pahasta, kokeilen sitä pahaa, johon en ole vielä tutustunut.

                                  - Mae West -

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Suomea tietenkin. Ruotsia ja englantia - ei kuitenkaan mitään älyttömän vaikeita, mutta uskoisin, että työolosuhteissa pärjäisin ihan näppärästi.

Harmi vaan, että tulee aika vähän käytettyä muita kieliä töissä, kuin suomea. Täytyy kai käydä vahvistamassa kielitaitoa muualla maailmalla - sitten joskus hamassa tulevaisuudessa :(

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Sama vastaus kuin monella muullakin: suomi ja englanti sujuvat, ruotsi on heikko ja sitä pitäisi petrata. Kyllä sitä joskus on ollut pakko solkata kun on sattunut joku aivan ummikkoruotsinkielinen potilas kohdalle, mutta aikamoista änkkäämistä se on ollut.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Ruotsia puhun kohtuullisesti. Asun ja työskentelen seudulla, jossa noin puolet asukkaista ovat äidinkieleltään ruotsinkielisiä. Heidän kuuluu saada palvelut omalla äidinkielellään. Kielitutkinnon keskitason todistuksen hankin joitakin vuosia sitten. Nyt saan peräti 16 e kuukaudessa kielilisää 8)

Englantia en ole töissä tarvinnut,  mutta kyllä se joten kuten menisi ehkä.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Vieras: Ympyräpulla

Puhun äidinkielenäni suomea sekä myös ruotsia; periaatteessa olen kaksikielinen, ollut jo lapsesta saakka. Lisäksi minulta sujuvat englanti, urdu ja arabia, mielestäni suhteellisen sujuvasti. Saksaa puhun auttavasti, kyllä sitäkin olen töissä tarvinnut. Arabiaakin tarvitaan yllättävän usein, ainakin täällä pääkaupunkiseudulla. Pari kertaa olen ollut ehkäisemässä varsinaista "läheltä piti"-tilannetta.

Kieltenopiskelu on tärkeä henkireikä, ja suunnitelmissa on ottaa myös hindin kieli haltuun  ;D

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

ranska, englanti, arabia. Vähän väliä saa olla mongertamassa ja tulkkaamassa  :- ilman ruotsinkieltä ei varmaan saa 16 euron kielilisää.... LOL.... arrgh mua naurattaa.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

No mie osaan englantia, ruotsia ja saksaa, enkkua ja ruotsia oikein hyvin ja saksaakin sen verran, että ymmärrän mistä puhutaan ja osaan kyllä itsekin puhua, joskaan en kieliopillisesti aina kovin oikein. :D Ranskaa en osaa kuin "kiitos", "päivää" ja "minä rakastan sinua" sekä numerot ykkösestä kymppiin, näistä ei hoitotyössä juuri mitään apua.  Samoin venäjää osaan vain sen "kiitoksen" verran. :D Mutta yleisesti ottaen minusta pärjää jo, kun osaa ruotsia ja englantia. Niin, ja elekieli on paras kieli jos tulee oikein kunnon kielimuuri eteen.  ;D

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

  • 1 vuosi myöhemmin...
Vieras: inkeri 59

Minä puhun ns. keskikoulu-englantia ja ruotsia josta luin keskikoulun lisäksi lh-koulussa 2x40h

Venäjää lukion oppimäärää josta osa haihtunut taivaan tuuliin.

Saksaa itse opiskelleena (tosi vähän)

Eli ei kehumista mutta menettelee!

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Äidinkielen lisäksi tulee "mainostettua" että hyvä englanninkieli ja tyydyttävä ruotsi. Todellisuudessa englanninkielellä tulen toimeen mutta hoitoalan sanasto on aika näppärästi unohtunut. Olen englanniksi kohdannut asiakkaita mutta vähän kiertäen täytyy selittää asioita kun ei varsinainen englanninkielinen hoitoalan sana tule mieleen. Ruotsinkielellä puhuminen tekee tiukkaa mutta ymmärrän paremmin. Pitäisi mennä preppaamaan kummankin kielen hoitoalan sanastoa johonkin aikuisopistoon tai vastaavaan. Töissä tarvitsisin välillä myös venäjää.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

En muistanutkaan tällaista topicia... Itse tässä on yrittänyt aktivoitua tuossa ruotsin puhumisessa, vaikka ei se omasta mielestä oikein sujukaan. Seuraukset: saan ruotsinkieliset potilaat (jos ei ruotsia äidinkielenään puhuvia ole töissä), koska työkavereiden mielestä puhun hyvää ruotsia...  ;) No joo, jotenkin nippanappa tulee toimeen, ainakin jos toinen osapuoli osaa edes auttavasti suomea (kun sanat ei löydy). Mutta hiukka verran pisti naurattamaan kun yksi työkaveri totesi että "sähän puhut ruotsia kuin äidinkieltäsi".... NOT!

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Tulipa siinä syksyllä ruotsin päättökokeet AMK:ssa vetäistyä läpi lähes täydellisesti. Mutta työntäkääpäs mun eteen joku umpiruotsalainen, niin ihan salettiin en saa sanaa suustani på svenska.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Vieras: bolstermummy

mulla suunnitelmissa lähteä ruotsiin työharjotteluun kolmeks kuukaudeks, saispahan vähän sellasta aktiivista kielitaitoa parannettua. ite oon nykyään koulussa vahvasti kakskielisellä alueella, eli jatkuvasti tulee eteen lähes suomea taitamattomia vanhuksia.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Minä aloitin ruotsin opinnot viime viikolla. Enkä muista milloin olisin viimeksi tuntenut itseni yhtä idiootiksi, kuin niillä ruotsin tunneilla. Menin jostain ihmeen syystä aivan lukkoon, enkä saanut suustani yhtään järkevää lausetta ruotsin kielellä. ;D Yritän nyt kuitenkin jatkaa sinnikkäästi, jospa se puhe alkaisi jossain kohtaa sujua.

Sodassa, rakkaudessa ja yleisessä vitutuksessa kaikki on sallittua.

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

Minä aloitin ruotsin opinnot viime viikolla. Enkä muista milloin olisin viimeksi tuntenut itseni yhtä idiootiksi, kuin niillä ruotsin tunneilla. Menin jostain ihmeen syystä aivan lukkoon, enkä saanut suustani yhtään järkevää lausetta ruotsin kielellä. ;) Yritän nyt kuitenkin jatkaa sinnikkäästi, jospa se puhe alkaisi jossain kohtaa sujua.

"Alku aina hankalaa, lopussa kiitos seisoo"! :) Vain puhumalla oppii puhumaan, eli sinnikästä yritystä vaan niin kyllä se siitä lähtee sujumaan. Auttaa toki, jos lueskelee vähän jotain sanalistoja tai ruotsinkielistä tekstiä/kuuntelee puhetta, niin vaihtuu se "ruotsin vaihe" päälle. Sanalistoista ja teksteistä voi tarttua uusia sanojakin mukaan. Ei sitä takkuamista kohtuuttoman kauan kestä. Tsemppiä! :)

"Livet är ett äventyr, sa Snusmumriken förtjust." -Tove Jansson

Suora linkki kommenttiin
Jaa toisille sivustoille

MAINOS

Arkistoitu

Tämä aihe on arkistoitu, siihen ei voi enää vastata.

×
×
  • Luo uusi...