Reportteri Lähetetty elokuun 21, 2012 Jaa Lähetetty elokuun 21, 2012 Synnytyksissä käytetään yhä useammin apuna tulkkia. Yhteinen kieli luo turvaa äidille ja takaa hyvän hoidon.Lue koko juttu - yle.fi Suora linkki kommenttiin Jaa toisille sivustoille Lisää jakovaihtoehtoja...
{BS} Lähetetty elokuun 21, 2012 Jaa Lähetetty elokuun 21, 2012 Ongelmia tulee silloin, kun tulkki ei toimi enää tulkkina, vaan alkaa puuttumaan synnytyksen kulkuun. On tullut vastaan tulkkeja, jotka kääntelevät ilokaasusekoittajaan eri pitoisuuksia, kääntää vain osan puheesta jne... "If you ain't part of a solution, you are solid or gas." Suora linkki kommenttiin Jaa toisille sivustoille Lisää jakovaihtoehtoja...
kpl Lähetetty elokuun 22, 2012 Jaa Lähetetty elokuun 22, 2012 Taitaa onglema olla silloin kun tulkki on joku läheinen synnyttäjälle eikä niiku viran puolesta paikalla? Suora linkki kommenttiin Jaa toisille sivustoille Lisää jakovaihtoehtoja...
Recommended Posts
Arkistoitu
Tämä aihe on arkistoitu, siihen ei voi enää vastata.